Series
The Textual Source for the 39 Melachot of Shabbat
Rabbinic literature takes it as a given that there are 39 forms of melacha (work) prohibited on Shabbat.[1] The number 39—forty minus one in the Mishna’s parlance—appears set in stone. This is clear from even a cursory glance at all of the Rabbinic passages dealing with the forms of melacha forbidden on Shabbat, whether in the Mishna, the midrashei halacha, and the two Talmudim.[2]
In many cases, the Rabbis force any accepted form of melacha into the rubric of 39 melachot. To keep the list to the proper number, they include some and exclude others, they cover more than one type of work under a single name[3] or in one overarching category,[4] or they separate similar forms into different categories.[5] In the end, the sum always ends up equaling the preexisting correct number, 39.
A passage in the Jerusalem Talmud (Shabbat 7:2) takes this to the next level. Rabbi Yochanan and R. Shimon ben Lakish spend three and a half years, according to this passage, studying the Mishna about the 39 melachot, and they end up deriving 39 subcategories (toladot) for each one of the 39 categories of melacha. Whenever they were able to associate a subcategory of melacha with one of the categories they did so; whenever they couldn’t, they would place it under the category of “striking with a hammer” (the rabbinic term for completing work, which functions as a catch-all in halacha).
Caveat: Are There Really Only 39 Forms of Melacha?
Forty minus one was a number set in stone according to Rabbi Akiva and his students. According to Rabbi Eliezer, however, there does not seem to have been much significance to this number. Rabbi Eliezer believed that if a person were to violate a subcategory of a melacha as well as the main melacha of that same category, he or she would be doubly culpable. (To clarify, this is not the case according to the standard av/toladah system, where a person is not culpable for multiple violations of the same category of melacha.)
Hence, in his view, there were scores of melachot that a person could violate; there was no fixed number.[6] It is quite possible that the position of Rabbi Eliezer reflects the ancient form of the halacha.[7] In any case, our Mishna follows the approach of Rabbi Akiva, who designated amounts, definitions, and numbers as integral parts of the halacha in many different areas, including this one.
Part 1
Traditional Solutions
From where did Rabbi Akiva and his school derive the number 39 as set in stone? The Talmud offers many different answers to these questions, some of them strange and difficult to make sense of.
Counting the Appearances of the Term Melacha
R. Shimon b’ Rabbi Yossi ben Lakunya (b. Shabbat 49b) suggests that the number 39 can be derived from the number of times the various forms of the word “melacha” (מלאכה/מלאכתו/מלאכת) appear in the Torah.
This sounds like a good suggestion, until you actually count the appearances of this term. Abraham Heller, the son of the famous R. Yom Tov Lipman Heller (1578-1654), did just that and questioned his father about this:
תוספות יום טוב, משנה שבת ז:ב אך שאל אותי שעמד למנין כאשר עי' בספר הקונקרדנסיוס בשרש "ל-א-כ" ומצאם יותר הרבה.
Tosafot Yom Tov m. Shabbat 7:2 But [my son] asked me about the count, after he look in a concordance at the root ל.א.כ and found that there are many more.
In fact, this problem was noted more than a millennium ago but Rabbeinu Hananel. In his commentary on this passage, R. Hananel ben Hushiel (990-1053) already pointed out—and in his footsteps, Ra’avan, Ramban, and Rashba—this word appears 61 times in the Torah, not 39![8] (The number is actually 63, using these three terms. If we include מלאכתך, which appears twice in the Ten Commandments, we get 65.) Considering this, how are we to understand the continuation of this Talmudic passage:
בבלי שבת מט: אמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן: "לא זזו משם עד שהביאו ספר תורה ומנאום."
b Shabbat 49b Rabbah bar bar Chana said in the name of R. Yohanan: “They didn’t move from their places until someone brought in a Torah scroll and they counted the instances.”
Is it possible that they actually counted but didn’t realize that the correct number was 63 and not 39?! Could they have been that far off? Did they only count some of them? If so, which ones and why?
R. Hananel answered this question in his own way, by suggesting reasons to count some and not others and subtracting the extras. The approach feels very ad hoc, however, and is difficult to accept as the origin for a midrash. Other commentaries offered similar answers to this question. Each further answer, as nice and interesting as it may be, only strengthens the question: How did we get a set number about whose origin we have no idea, and whose exact breakdown (i.e. deciding which 39 forms of melacha are the 39) can be determined in a myriad of ways?
The Talmud’s Uncertainty about which Words to Count
Furthermore, the Talmudic passage expresses ambivalence about two examples in particular. The first verse describes Joseph (Gen. 39:11), “he came home to do his business (מלאכתו).” The Talmud is unsure whether to translate that literally as “his job” or figuratively as “fulfill his needs” (i.e. a liaison with Potiphar’s wife.) The second verse describes the building of the Tabernacle (Exod. 36:7), “and their materials (מלאכה) was sufficient for all the work (מלאכה) they needed to do, and then some.” The first instance of the word refers to the materials they gathered, the materials with which they did the work.
After discussing the question, the Talmud decides that it is unsure which of the two usages counts as one of the 39. Now there are quite a number of uses of the word melacha in the Torah, which are not counted in the list of 39 for whatever reason, but which would have been much more reasonable to consider counting than either of these two examples. Why were these two chosen to be included in the count of the 39? Furthermore, if the Talmud decides to explain why one of these doesn’t count, what about explaining all the others that it doesn’t count?
Making Sense of the Tradition of Counting Melacha
In my opinion, the notion that there are 39 types of labor has a simple origin, once one understands the logic of the original midrashic derivation.[9] The meaning becomes clear after reading through the Talmudic passage carefully and in its entirety, and by taking into consideration possible textual corruptions.
Rabbi Shaul Baruchi, a colleague of mine, pointed out to me that in some manuscripts the text offers only two forms of the word melacha, “מלאכה” (in absolute state) and “מלאכת” (in the construct state), unlike the printed editions which list a third form, “מלאכתו” (the noun with the 3rd masculine singular possessive suffix.)[10]
Taking this manuscript variant as our starting point, there are 58 occurrences of these two forms. If we limit our count when the term appears without any prefixes (i.e. without ה, ב, ה, ל, מ), we get 43. That number is still too high, although if we count the verses in which the terms occur more than once as a single occurrence, there are 39 such verses. Could this be the solution? Unfortunately, it appears not.
The problem is that this textual variant doesn’t work well with the rest of the Talmudic passage in which it appears. The reason is that the debate referenced above about the two verses, one of which the Sages thought should not be counted. One of those two “questionable” verses is Genesis 39:11, which states “he (Joseph) came home to do his business (מלאכתו).” If the original derasha did not include this form of the word, why would the Rabbis even bring it up as a possibility? Thus, it seems clear that the manuscript variant cited above, which lacks the form “his business” (מלאכתו), is an error.
Investigating further
Nevertheless, the variant inspires me to offer a novel suggestion. As pointed out above, if we count every form of the word melacha as it appears in the Torah we get the number 65, so this is a dead end. But perhaps the original midrash only counted two forms of the word, but not the two in that variant. What do we get if we count only the forms מלאכה and מלאכתו but ignore “מלאכת”? (This makes sense, since this last form generally appears in the context of Yom Tov and not Shabbat anyway.) The number we get is 40!
Since the number of melachot on Shabbat is 39 and not 40, the next part of the Talmudic passage works well. The rabbis were ambivalent about counting two of the examples and ended up counting only one of them, yielding the number 39. Considering how well this works out, I believe that the original version of this midrash made use of only these two forms (מלאכה and מלאכתו) and that the printed version as well as the manuscript version are both errors. (Errors like these are hardly surprising, since the meaning of the midrash was probably lost relatively early.)
This reconstruction offers a consistent and understandable way to reach the number 40/39 by counting the term melacha, and works well with the Talmudic passage. All previous reconstructions—which count three (or even four?) forms, yielding too many instances, and then subtracting instances for subjective reasons until the desired number is reached—are unconvincing and should be seen as midrash to the midrash.
Although I am convinced that this reconstruction of the derasha is accurate, there are still some problems with the derasha itself. First, the midrash ends up counting occurrences of the first two forms, even when the usage has nothing to do with Shabbat or the Tabernacle, but ends up ignoring instances of the third form, even when it occurs in the context of Shabbat or the Tabernacle. Second, it seems more than a little coincidental that there is ambivalence about the fortieth instance. Both of these problems suggest that this darshan may have been working with a preconceived number, and then fit his derasha to match it. If this is correct, then we still need to be looking for where this number came from and how the number 39 became set in stone.
An Alternative Approach: Using Gematriot
The Jerusalem Talmud contains a pair of derashot that derive the number 39 from gematria. The first is the suggestion of R. Chanina of Sepphoris (j. Shabbat 7:2). He bases the derasha upon the gematria (numerical value) of the phrase (Exod. 35:1), “these are the things (אלה הדברים).” “Things” is plural, so that equals 2. “The things,” with the addition of the definite article, equals 3. The word “these (אלה)” has a numerical value of 36 (alef = 1, lamed = 30, hey = 5). 36 from “אלה”+ 3 from “הדברים” = 39 melachot.[11]
I can not help but ask, does the use of the phrase “these are the things” at the opening of the Sinai Revelation account (Exod. 19:6) or in the opening of Deuteronomy (1:1) mean that there are 39 things there as well? That is what the gematria should imply! Rather it seems clear that the baraita begins with the number and finds the gematria.
An even more forced interpretation than the above is that of the Rabbis of Caesaria that comes as a response to R. Chanina of Sepphoris. They say that there is no need to use the extra 3 from “the things.” Instead, they say that the word אלה itself can be given a gematria of 39 since, following the Galilean pronunciation, the hey can be considered a chet. (In the Galilee, during the Talmudic period, all the gutturals were pronounced in the same manner.) Since the gematria of chet is 8, the missing 3 is made up and the number 39 reached. The Talmud then states that, “Rabbis don’t avoid treating hey like chet in derashot.”
Derashot like these undermine any confidence in deriving the origin of the 39 forms of melacha of Shabbat.
Part 2
Reconstructing the Original Midrash
Years ago, I decided to count the items of service (עבודה) that appear in the detailed list at the beginning of Vayakhel (35:10-20) and the parallel list at the end of Pekudei (40:33-43). Doing so, I found a clear and unequivocal source for the 39 forms of melacha on Shabbat in the 39 forms of Tabernacle service (I will list these further on). It appears to me that this was R. Chanina bar Chama’s point when he said that the 39 forms of melacha are corollaries to the 39 items of Tabernacle service (b. Shabbat 49b). Furthermore, this also appears to be the clear intention of Rabbi’s statement, as it appears in the Mechilta of R. Ishmael (Vayakhel)”
מכילתא דר"י, מסכתא דשבתא ב "אלה הדברים"— רבי אומר: "להביא שלשים ותשע אבות המלאכות, שאמר להם משה על פה."
Mekhilta, Shabta §2 “These are the things” – Rabbi [Yehudah haNasi] says: “This comes to include 39 forms of melacha, about which Moses informed them by word of mouth.”
The meaning of this is as follows: The list of 39 items of service in the Tabernacle is introduced by the phrase “this is the thing God commanded” (35:4) and concludes with the phrase “and every person wise of heart shall come and do that which God commanded” (35:10). A similar phrase introduces the reference to Shabbat at the beginning of the chapter, “these are the things that God commanded to do…” (35:1), “anyone who does melacha on [Shabbat] shall be executed” (35:2).
Rabbi [Yehudah haNasi] is saying that this similar phrasing in introductory comments hints to a corollary (oral) list, which would explain what exactly the Israelites were forbidden to do on Shabbat. This unwritten list deals with the forms of melacha on Shabbat, regarding which the Torah says.
In other words, just as Moses listed 39 specific items of Tabernacle service for the Israelites, he listed 39 parallel forms of melacha that are forbidden on Shabbat. The former Moses recording in the Torah, while the latter he reported on orally.[12]
I would further suggest that this analysis stands behind the positions of Rabbi [Yehudah haNasi] and Rabbi Nathan in the Babylonian Talmud.
בבלי שבת ע. ר' נתן אומר לא תבערו אש בכל מושבותיכם ביום השבת מה ת"ל לפי שנאמר ויקהל משה את כל עדת בני ישראל אלה הדברים וגו' ששת ימים תעשה מלאכה דברים הדברים אלה הדברים אלו שלשים ותשע מלאכות שנאמרו למשה בסיני.
b. Shabbat 70a Rabbi Nathan says: “‘Do not burn fires in any of your dwellings on the day of Shabbat’ – what does this teach? Because it says: ‘Moses called together the entire group of the Children of Israel and said to them: “These are the things… For six days you may labor…”’ ‘things’ ‘the things’ ‘these are the things’ – these are the 39 forms of melacha which were taught to Moses at Sinai.”
בבלי שבת צז: רבי אומר דברים הדברים אלה הדברים אילו שלשים ותשע מלאכות שנאמרו למשה בסיני.
b. Shabbat 97b Rabbi [Yehudah haNasi] says: “‘things’ ‘the things’ ‘these are the things’ – these are the 39 forms of melacha.”
Unlike the interpretation in the Jerusalem Talmud, Rabbi [Yehudah haNasi] and Rabbi Nathan do not say anything about a gematria. The phrasing “things” “the things” “these are the things” need not be interpreted as referring to a gematria. It makes more sense to understand Rabbi [Yehudah haNasi] to be saying the same thing he said in the Mechilta, that “these are the things” comes to include 39 forms of melacha, “about which Moses informed them by word of mouth.” The phrasing in the Babylonian Talmud, is analogous in form: “‘things’ ‘the things’ ‘these are the things’ – these are the 39 forms of melacha that were told to Moses at Sinai.”
The interpretation of the Babylonian Talmud (see Rashi for example) as being built upon gematria is really an overly sophisticated suggestion based on reading the positions in the Bavli in line with that of R. Chanina of Sepphoris and the Rabbis of Caesaria in the Yerushalmi. Careful reading of the passage in the Yerushalmi shows that R. Yossi ben Chanina, one of the other sages in the passage, does not use gematria.
ירושלמי שבת ז:ב א"ר יוסי בן חנינא זה הדבר אין כתיב כאן אלא (שמות לה:א) אלה הדברים דבר דברי דברים מיכן לאבות ולתולדות.
y. Shabbat 7:2 R. Yossi ben Chanina said: “The Torah does not say here ‘this is the thing’ [though this is the phrase used in 35:4] but rather ‘these are the things’ – ‘thing’ ‘things’ ‘the things,’ from here we learn there are categories (avot) and sub-categories (toladot).
This is what he means: There is a parallel between the 39 forms of service in the list following the words “this is the thing” in the command to build the Tabernacle, and there are 39 categories of forbidden labor on Shabbat, according to the derasha of Rabbi [Yehudah haNasi].
Taking these two assumptions as his point of departure, he believes we should make further deduction from the fact that the Torah used a singular phrase in one instance (“this is the thing”) and a plural phrase in the other (“these are the things”) that on Shabbat there are many more forms of labor than just 39. Thus, the 39 are just the categories (avot), under which there are many subcategories (toladot).
The Tabernacle and its Furnishings
Here are the two lists of Tabernacle items that were created as they appear in the Torah. Note that although the lists are similar and have the same number of components, their order is quite different and some of the individual components differ as well.
Vayakhel (35:11-19) |
|
Pekudei (39:33-41) |
||
The Tabernacle |
אֶת הַמִּשְׁכָּן |
1 |
וַיָּבִיאוּ אֶת הַמִּשְׁכָּן |
They brought the Tabernacle |
its tents |
אֶת אָהֳלוֹ |
2 |
אֶת הָאֹהֶל |
with the tent |
and its coverings |
וְאֶת מִכְסֵהוּ |
3 |
וְאֶת כָּל כֵּלָיו |
and all its furnishings |
its clasps |
אֶת קְרָסָיו |
4 |
קְרָסָיו |
its clasps |
and its planks |
וְאֶת קְרָשָׁיו |
5 |
קְרָשָׁיו |
its planks |
its bars |
אֶת בְּרִיחָו |
6 |
בריחו [בְּרִיחָיו] |
its bars |
its posts |
אֶת עַמֻּדָיו |
7 |
וְעַמֻּדָיו |
its posts |
and its sockets |
וְאֶת אֲדָנָיו |
8 |
וַאֲדָנָיו |
and its sockets |
the ark |
אֶת הָאָרֹן |
9 |
וְאֶת מִכְסֵה עוֹרֹת הָאֵילִם הַמְאָדָּמִים |
the covering of tanned ram skins |
and its poles |
וְאֶת בַּדָּיו |
10 |
וְאֶת מִכְסֵה עֹרֹת הַתְּחָשִׁים |
the covering of tachash skins |
the cover |
אֶת הַכַּפֹּרֶת |
11 |
וְאֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ |
and the curtain for the screen |
and the curtain for the screen |
וְאֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ |
12 |
אֶת אֲרֹן הָעֵדֻת |
the Ark of the Pact |
the table |
אֶת הַשֻּׁלְחָן |
13 |
וְאֶת בַּדָּיו |
and its poles |
and its poles |
וְאֶת בַּדָּיו |
14 |
וְאֵת הַכַּפֹּרֶת |
and the cover |
and all its utensils |
וְאֶת כָּל כֵּלָיו |
15 |
אֶת הַשֻּׁלְחָן |
the table |
and the bread of display |
וְאֵת לֶחֶם הַפָּנִים |
16 |
אֶת כָּל כֵּלָיו |
and all its utensils |
the lampstand for lighting |
וְאֶת מְנֹרַת הַמָּאוֹר |
17 |
וְאֵת לֶחֶם הַפָּנִים |
and the bread of display |
its furnishings |
וְאֶת כֵּלֶיהָ |
18 |
אֶת הַמְּנֹרָה הַטְּהֹרָה |
the pure lampstand |
and its lamps |
וְאֶת נֵרֹתֶיהָ |
19 |
אֶת נֵרֹתֶיהָ נֵרֹת הַמַּעֲרָכָה |
its lamps—lamps in due order |
and the oil for lighting |
וְאֵת שֶׁמֶן הַמָּאוֹר |
20 |
וְאֶת כָּל כֵּלֶיהָ |
and all its fittings |
the altar of incense |
וְאֶת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת |
21 |
וְאֵת שֶׁמֶן הַמָּאוֹר |
and the oil for lighting |
and its poles |
וְאֶת בַּדָּיו |
22 |
וְאֵת מִזְבַּח הַזָּהָב |
the altar of gold |
the anointing oil |
וְאֵת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה |
23 |
וְאֵת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה |
the oil for anointing |
and the aromatic incense |
וְאֵת קְטֹרֶת הַסַּמִּים |
24 |
וְאֵת קְטֹרֶת הַסַּמִּים |
the aromatic incense |
and the entrance screen for the entrance of the Tabernacle |
וְאֶת מָסַךְ הַפֶּתַח לְפֶתַח הַמִּשְׁכָּן |
25 |
וְאֵת מָסַךְ פֶּתַח הָאֹהֶל |
and the screen for the entrance of the Tent |
the altar of burnt offering |
אֵת מִזְבַּח הָעֹלָה |
26 |
אֵת מִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת |
the copper altar |
and its copper grating |
וְאֶת מִכְבַּר הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר לוֹ |
27 |
וְאֶת מִכְבַּר הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר לוֹ |
with its copper grating |
its poles |
אֶת בַּדָּיו |
28 |
אֶת בַּדָּיו |
its poles |
and all its furnishings |
וְאֶת כָּל כֵּלָיו |
29 |
וְאֶת כָּל כֵּלָיו |
and all its utensils |
the laver |
אֶת הַכִּיֹּר |
30 |
אֶת הַכִּיֹּר |
the laver |
and its stand |
וְאֶת כַּנּוֹ |
31 |
וְאֶת כַּנּוֹ |
and its stand |
the hangings of the enclosure |
אֵת קַלְעֵי הֶחָצֵר |
32 |
אֵת קַלְעֵי הֶחָצֵר |
the hangings of the enclosure |
its posts |
אֶת עַמֻּדָיו |
33 |
אֶת עַמֻּדֶיהָ |
its posts |
and its sockets |
וְאֶת אֲדָנֶיהָ |
34 |
וְאֶת אֲדָנֶיהָ |
and its sockets |
and the screen for the gate of the enclosure |
וְאֵת מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר |
35 |
וְאֶת הַמָּסָךְ לְשַׁעַר הֶחָצֵר |
the screen for the gate of the enclosure |
the pegs for the Tabernacle |
אֶת יִתְדֹת הַמִּשְׁכָּן |
36 |
אֶת מֵיתָרָיו |
its cords |
the pegs for the enclosure |
וְאֶת יִתְדֹת הֶחָצֵר |
37 |
וִיתֵדֹתֶיהָ |
and its pegs |
and their cords |
וְאֶת מֵיתְרֵיהֶם |
38 |
וְאֵת כָּל כְּלֵי עֲבֹדַת הַמִּשְׁכָּן לְאֹהֶל מוֹעֵד |
all the furnishings for the service of the Tabernacle, the Tent of Meeting |
the service vestments for officiating in the sanctuary |
אֶת בִּגְדֵי הַשְּׂרָד לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ |
39 |
אֶת בִּגְדֵי הַשְּׂרָד לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ |
the service vestments for officiating in the sanctuary |
which are: |
||||
the sacral vestments of Aaron the priest |
אֶת בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן |
a |
אֶת בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן |
the sacral vestments of Aaron the priest |
and the vestments of his sons for priestly service |
וְאֶת בִּגְדֵי בָנָיו לְכַהֵן |
b |
וְאֶת בִּגְדֵי בָנָיו לְכַהֵן |
and the vestments of his sons for priestly service |
Both lists end with “the service vestments for officiating in the sanctuary” as number 39. This is not a coincidence since this is the only component that divides itself explicitly into two subcategories, “the sacral vestments of Aaron the priest,” and “the vestments of his sons for priestly service.”[13]
The two lists differ in three details: the list in Pekudei adds three things but subtracts three things as well. The Pekudei list adds two catchalls: (3) “all its furnishings” towards the beginning, and (38) “all the furnishings for the service of the Tabernacle, the Tent of Meeting” towards the end. In addition, it splits “all its coverings,” number 3 in the Vayakhel list, into two types of covers, “the covering of tanned ram skins” (9) and “the covering of tachash skins” (10).[14]
On the other side, there are three missing entries. The phrase “its poles” is missing from the description of the table (Vayakhel 14) and the golden altar (Vayakhel 22). In both cases, the poles are made of the same material as the objects they carry. Additionally, Pekudei appears to group all the pegs in one item (Pekudei 37) as opposed to two (Vayakhel 36 & 37).
The absence of these three items appears gratuitous, if not entirely random. This strengthens the perception that the number 39 is deliberate and not accidental. In other words, even as Pekudei rewrites the list of Tabernacle items to include a more specific reference to the three relevant materials, it has no choice but to skip over three other items in order to keep the final number of items the same as it was in Vayakhel, exactly 39![15]
Summary
The two detailed lists that appear at the beginning and end of the account of building the Tabernacle inspired the choice of 39 as a number set in stone for the prohibited forms of melacha on Shabbat. Virtually all treatments of Shabbat law force themselves into this rubric. This, in my opinion, is the meaning of Rabbi [Yehudah haNasi]’s statement, quoted in the Mechilta, as well as the statement of R. Chanina bar Chama in the Babylonian Talmud:
בבלי שבת מט: הא דתנן אבות מלאכות ארבעים חסר אחת כנגד מי? אמר להו רבי חנינא בר חמא: כנגד עבודות המשכן.
b. Shabbat 49b When the Mishna sites 40 melachot minus one—to what does this correspond? R. Chanina bar Chama said to them: “It corresponds to the items of service [built for] the Tabernacle.”
As I argued above, I believe that this is also how we should understand the words of R. Yossi b’ R. Chanina in the Jerusalem Talmud (Shabbat 7:2), as well as the positions of Rabbi [Yehudah HaNasi] (Shabbat 97b) and Rabbi Nathan (Shabbat 70a) in the Babylonian Talmud.
How the Original Midrash was Lost
In light of the Torah’s adherence to the number 39 in the lists of Tabernacle items, that this was the referent of the original midrash now seems almost obvious. How is it, then, that all of the commentaries on the Talmud, Rishonim and Acharonim alike [for the past 1700 years!], missed this when trying to interpret the Sages?
I believe that the error happened in stages. I imagine that the first step was that some Sages added gematria to the original midrash. In other words, the suggestion that “these are the things” had a gematria of 39 began as a supplementary midrash. Over time, the meaning of the original midrash was forgotten and the gematria became the main midrash. In Mishna Avot 3:18, the Sages suggest that gematriot are like a seasoning for wisdom. In this case, the main dish was lost and only the seasoning remained.[16]
Many midrashim as originally formulated have been lost. In many cases, we are left with the seasoning, an echo of the original point, or an overly creative interpretation or embellishment that eventually became the main point. This is a normal part of the way human memory works. People sometimes remember small details about their loved ones that may have had no real significance to the person’s life. Thus there should be no surprise that midrashim like the one I reconstructed above have been lost. On the contrary, we should be very happy that enough hints remain so that the original version may be reconstructed. In this case, it is amazing, even admirable, how stubbornly the various later midrashim stuck to the ironclad number of 39, even when the original midrashic hook from which this number was derived had been lost.
Addendum
After I wrote this, I discussed it with several scholars and roshei yeshivot, none of whom remembered ever hearing this suggestion before. I then presented the idea in a shiur kelali (general assembly) at the yeshiva (Ein Tzurim), and a colleague of mine, Rabbi Shaul Baruchi, showed me that the idea had already been anticipated by R. Menachem Mendel Kasher, who found it in the Midrash HaGadol of David bar Amram al-Adani (14th century Yemen).[17] (Although the work is late, it is an exceedingly important collection of midrash that preserves some very early midrashim that survive nowhere else.)
In truth, Midrash HaGadol does bring the list of 39 Tabernacle items, exactly as I did above, although only citing the list from Vayakhel. Afterwards, he brings two possible interpretations of the sacred vestments, that of Onkeles, and works with the number 39, and that of Rashi, and then adds the following:
מדרש הגדול שמות לה:יא הרי אלו תשעה ושלשים צוויין כנגד תשע ושלשים אבות מלאכות שנאסרו בשבת. ומנין שעל כל אלו נצטוה, הרי הוא אומר
Midrash HaGadol, Exod 35:11 These 39 commands [to create these items for the Tabernacle in Exod. 35:11-19] correlate with the 39 categories of labor forbidden on Shabbat. From where do we know that the Israelites were commanded to create these 39 items? That which was stated:
א. את המשכן, זה שנאמר ואת המשכן תעשה עשר יריעת שש (כו, א).
1.The Tabernacle – as it says (26:10): “As for the Tabernacle, make it of ten strips of cloth.”
ב. את אהלו, זה שנאמר ועשית יריעת עזים לאהל על המשכן (כו, ז).
2. its tents – as it says (26:7): “You shall them make cloths of goats’ hair for a tent over the Tabernacle.”
ג. ואת מכסהו, זה שנאמר ועשית מכסה לאהל (כו, יד).
3. and its coverings – as it says (26:14): “And make for the Tent a covering.”
ד. את קרסיו, זה שנאמר ועשית חמשים קרסי זהב (כו, ו), ועשית קרסי נחשת חמשים (כו, יא).
4. its clasps – as it says (26:6, 11): “And make fifty gold clasps,” and “Make fifty copper clasps.”
ה. ואת קרשיו, זה שנאמר ועשית את הקרשים למשכן (כו, טו).
5. and its planks – as it says (26:15): “You shal make the planks for the Tabernacle of acacia wood.”
ו. את בריחיו, זה שנאמר ועשית בריחים עצי שטים (כו, כו).
6. its bars – as it says (26:26): “You shall make bars of acacia wood.”
ז. את עמודיו, זה שנאמר ונתת אתה על ארבעה עמודי שטים (כו, לב), ועשית למסך חמשה עמודי שטים (כו, לז).
7. its posts – as it says (26:32, 37): “Hang it upon four posts of acacia wood,” and “Make five posts of acacia wood for the screen.”
ח. ואת אדניו, זה שנאמר וארבעים אדני כסף תעשה (כו, יט).
8. and its sockets – as it says (26:19): “Make forty silver sockets.”
ט. את הארן, זה שנאמר ועשו ארון עצי שטים (כה, י).
9. the ark – as it says (25:10): “They shall make an ark of acacia wood.”
י. ואת בדיו, זה שנאמר ועשית בדי עצי שטים (כה, יג).
10. and its poles – as it says (25:13): “Make poles of acacia wood.”
יא. את הכפרת, זה שנאמר ועשית כפרת זהב טהור (כה, יז).
11. the cover – as it says (25:17): “You shall make a cover of pure gold.”
יב. ואת פרכת המסך, זה שנאמר ועשית פרכת (כו, לא).
12. and the curtain for the screen – as it says (26:31): “You shall make a curtain.”
יג. את השלחן, זה שנאמר ועשית שלחן (כה, כג).
13. the table – as it says (25:23): “You shall make a table.”
יד. ואת בדיו, זה שנאמר ועשית את הבדים עצי שטים (כה, כח).
14. and its poles – as it says (25:28): “Make the poles of acacia wood.”
טו. ואת כל כליו, זה שנאמר ועשית את כל הכלים אשר על השלחן (לז, טז).
15. and all its utensils – as it says (25:29, 37:16): “Make its bowls…” and “He made the utensils…”
טז. ואת לחם הפנים, זה שנאמר ונתת על השלחן לחם פנים (כה, ל).
16. and the bread of display – as it says (25:30): “And on the table you shall set the bread of display.”
יז–יט. ואת מנרת המאור ואת כליה ואת נרתיה, זה שנאמר ועשית מנרת זהב טהור (כה, לא), ועשית את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור (כה, לז - לח).
17–19. the lampstand for lighting, its furnishings, and its lamps – as it says (25:31): “You shall make a lampstand of pure gold,” and (25:39): “It shall be made with all these furnishings,” and (25:37-38): “Make its seven lampstands… and its tongs and fire pans of pure gold.”
כ. ואת שמן המאור, זה שנאמר ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך (כז, כ).
20. and the oil for lighting – as it says (27:20): “You shall further instruct the Israelites to bring you clear oil of beaten olives for lighting.”
כא. ואת מזבח הקטרת, זה שנאמר ועשית מזבח מקטר קטרת (ל, א).
21. the altar of incense – as it says (30:1): “You shall make an altar for burning incense.”
כב. ואת בדיו, זה שנאמר ועשית את הבדים עצי שטים (ל, ה).
22. and its poles – as it says (30:5): “Make the poles of acacia wood.”
כג. ואת שמן המשחה, זה שנאמר ועשית אתו שמן משחת קדש (ל, כה).
the anointing oil – as it says (30:25): “Make of this a sacred anointing oil.”
כד. ואת קטרת הסמים, זה שנאמר ועשית אותה קטרת (ל, לה).
24. and the aromatic incense – as it says (30:35): “Make them into incense.”
כה. ואת מסך הפתח, זה שנאמר ועשית מסך לפתח האהל (כו, לו).
25. and the entrance screen for the entrance of the Tabernacle – as it says (26:36): “You shall make a screen for the entrance of the tent.”
כו. את מזבח העלה, זה שנאמר ועשית את המזבח עצי שטים (כז, א).
26. the altar of burnt offering – as it says (27:1): “You shall make the altar of acacia wood.”
כז. ואת מכבר הנחשת, זה שנאמר ועשית לו מכבר (כז, ד).
27. and its copper grating – as it says (27:4): “Make for it a grating of meshwork in copper.”
כח. את בדיו, זה שנאמר ועשית בדים למזבח (כז, ו).
28. its poles – as it says (27:6): “And make poles for the altar.”
כט. ואת כל כליו, זה שנאמר לכל כליו תעשה נחשת (כז, ג).
29. and all its furnishings – as it says (27:3): “make all its utensils of copper.”
ל–לא. את הכיור ואת כנו, זה שנאמר ועשית כיור נחשת וכנו נחשת (ל, יח).
30–31. the laver and its stand – as it says (30:18): “Make a laver of copper and a stand of copper.”
לב. את קלעי החצר, זה שנאמר ועשית את חצר המשכן (כז, ט).
32. the hangings of the enclosure – as it says (27:9): “You shall make the enclosure of the Tabernacle.”
לג. את עמודיו, זה שנאמר ועמודיו עשרים וג' (כז, י). ואומר ולשער החצר מסך וג' עמודיהם ארבעה (כז, טז).
33. its posts – as it says (27:10, 16): “with its twenty posts,” and (27:16) “for the gate of the enclosure, a screen… with their four posts.”
לד. ואת אדניה, זה שנאמר ואדניהם עשרים וג' (כז, י), [ואומר ואדניהם ארבעה (כז טז)].
34. and its sockets – as it says (27:10, [16]): “and their twenty sockets,” [and “with their four sockets.”]
לה ואת מסך שער החצר, זה שנאמר ולשער החצר מסך (כז, טז).
35. and the screen for the gate of the enclosure – as it says (27:16): “for the gate of the enclosure, a screen.”
לו–לז. את יתדת המשכן ואת יתדת החצר, זה שנאמר וכל יתדותיו וכל יתדת החצר סביב נחשת (כז, יט).
36–37. the pegs for the Tabernacle and the pegs for the enclosure – as it says (27:19): “as well as all its pegs, and all the pegs of the court.”
לח. ואת מיתריהם, זה שנאמר לכל כלי המשכן בכל עבדתו (כז, יט).
38. and their cords – as it says (27: 19): “and all the utensils of the Tabernacle for all its service.”[18]
לט. את בגדי השרד, זה שנאמר ועשית בגדי קדש וג' (כח, ב).
39. the service vestments for officiating in the sanctuary – as it says (28:2): “Make sacral vestments.”
הרי אלו תשעה ושלשים צוויים שמע משה מפי קודש וכמותן צוה משה את ישראל, לא הוסיף ולא גרע. ועליו הוא אומר בכל ביתי נאמן הוא (במדבר יב, ז), שלא הוסיף ולא גרע בעשיית המשכן.
Moses heard these 39 commandments from the mouth of the Holy One, and Moses then relayed these commandments to the Israelites. He did not add nor did he subtract. When God describes Moses, God says (Num. 12:7): “In all my house he is the most loyal,” for he did not add or subtract anything when overseeing the building of the Tabernacle.
It is certainly true that the Midrash HaGadol source makes virtually the same point I do. Nevertheless, there are some differences worth noting.
What is new in the Midrash HaGadol, that I had not suggested, is that it is possible to draw a direct comparison between the thirty nine service items and the earlier commands to make (ע-ש-ה) them. On the other hand, the Midrash HaGadol does not deal with the parallel list in Pekudei. This list is critical for reconstructing the midrash. The fact that this second list, while changing some of the details, maintains the number 39, demonstrates that already in the Torah this number had significance and was set in stone.
Moreover, although R. Kasher offers this reading as an interpretation of R. Chanina bar Chama, he does not connect this midrash with the views of Rabbi [Yehudah haNasi] (in the Mechilta and the Bavli), Rabbi Nathan, and R. Yossi ben Chanina—a connection that, to me, seems very likely.
For these reasons, R. Kasher misses the startling conclusion: The lists of 39 Tabernacle service items are the original inspiration for the midrashic derivation of the 39 melachot on Shabbat. The Torah’s adherence to the number 39 in both lists establishes the number 39 as set in stone.
TheTorah.com is a 501(c)(3) nonprofit organization.
We rely on the support of readers like you. Please support us.
Published
November 20, 2013
|
Last Updated
October 20, 2024
Previous in the Series
Next in the Series
Footnotes
Dr. Rabbi Yoel Bin-Nun is one of the founders of Yeshivat Har Etzion. He received his rabbinic training at Yeshiva Merkaz HaRav and his Ph.D. from Hebrew University. In 1986, he established Michlelet Yaakov Herzog for training Jewish Studies teachers, especially in Bible instruction. Between 2000-2006 he served as the Rosh Ha-Yeshiva of Yeshivat HaKibbutz HaDati in Ein Tzurim.
Essays on Related Topics: